MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2576
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5874 수강 문의 ss****** 2010-08-23 13:05
5873 장기연기 신청합니다~  no******* 2010-08-23 12:17
5872 주3회 수업은 ? je******* 2010-08-23 12:04
5871 매니저님 안녕하세요~  ok**** 2010-08-23 11:19
5870 문의요~ㅎㅎ  sh****** 2010-08-23 08:21
5869 확인부탁해요.  ma******** 2010-08-23 00:51
5868 궁금해여  yi********* 2010-08-23 00:38
5867 레벨이 곧 올라가는데요  채널씨엔 2010-08-23 00:16
5866 수요장터요~  채널씨엔 2010-08-23 00:04
5865 입금자 이름이요  채널씨엔 2010-08-22 22:34
5864 2개월 재수강 했어요!!!~~~ ad*** 2010-08-22 22:30
5863 무료수업이요 !  wj******** 2010-08-22 22:16
5862 무통장입금확인요  채널씨엔 2010-08-22 22:03
5861 통화품질 me***** 2010-08-22 21:44
5860 시간바꿀수 있나요?  jo******* 2010-08-22 21:20
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶