MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2582
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5904 시간이요  68****** 2010-08-25 14:52
5903 시간변경이요;  68****** 2010-08-25 14:10
5902 SMS 관련  fo********** 2010-08-25 11:28
5901 수업관련  sa****** 2010-08-25 09:10
5900 수업시간 변경 요청  li****** 2010-08-25 08:44
5899 레벨테스트했었던 사람인데요.  dm****** 2010-08-24 23:56
5898 선생님 아이디가 로그인이 안되어 있어요  ha******* 2010-08-24 23:07
5897 무료 체험 수업 Pu****** 2010-08-24 20:46
5896 입금이요  68****** 2010-08-24 18:46
5895 수업시간 문의.  je******* 2010-08-24 15:41
5894 교재에 관해 je******** 2010-08-24 15:32
5893 My point가 사라졌어요 yi**** 2010-08-24 15:23
5892 오늘수업을 하다가 sa****** 2010-08-24 15:21
5891 다시 생각해봤는데요..  sa****** 2010-08-24 15:07
5890 레벨을 바꿀 수 있을까요? m2***** 2010-08-24 14:46
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶