MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2585
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5919 시간 변경  bi**** 2010-08-26 18:34
5918 보충문제  dd***** 2010-08-26 17:40
5917 매니저님 안녕하세요~  ok**** 2010-08-26 16:10
5916 홀드신청이요  ib****** 2010-08-26 12:47
5915 문의드립니다.  po******* 2010-08-26 11:18
5914 장기 연기  la******** 2010-08-26 09:43
5913 수강신청에 관하여  mi******* 2010-08-26 08:57
5912 수업홀드 신청 부탁드립니다.  jk**** 2010-08-26 08:49
5911 부탁드려요.  ba**** 2010-08-26 08:22
5910 전화가 안왔는데 결석처리 됐어요  jg**** 2010-08-26 07:54
5909 수업관련  wa****** 2010-08-26 00:22
5908 교재관련  jo******* 2010-08-25 21:28
5907 시간변경 요청  ch****** 2010-08-25 20:49
5906 수업연기부탁드려요~  kj***** 2010-08-25 16:26
5905 수업연기신청합니다.  he***** 2010-08-25 15:19
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶