MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2584
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5979 시간변경 문의드립니다.  xi***** 2010-09-01 11:02
5978 중국어교과서 ma***** 2010-09-01 09:59
5977 질문있는데요-  xo***** 2010-09-01 08:21
5976 녹음파일이요~~  me****** 2010-08-31 23:46
5975 이번수업은..  yi********* 2010-08-31 23:10
5974 수업신청하고싶은데요~  ys***** 2010-08-31 19:57
5973 수업 연기 부탁드립니다.  kj***** 2010-08-31 17:13
5972 테스트 연락이 안왔네요..ㅠㅠ  cj******* 2010-08-31 15:41
5971 수업시간관련  le******* 2010-08-31 14:37
5970 포인트 및 수강신청 관련  le******* 2010-08-31 14:08
5969 결제-환불  fk*** 2010-08-31 13:06
5968 시간변경,,  jj***** 2010-08-31 12:26
5967 무료강의신청  wo****** 2010-08-31 11:57
5966 시간문의드려요  jj***** 2010-08-31 11:46
5965 수업변경요청  ee***** 2010-08-31 11:22
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶