MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1863
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23252 장기연기  st***** 2021-08-26 11:12 처리완료
23251 장기연기  sb***** 2021-08-26 09:03 처리완료
23250 교재변경  ji****** 2021-08-25 15:19 처리완료
23249 장기연기  cr***** 2021-08-24 19:33 처리완료
23248 장기연기  41***** 2021-08-24 12:48 처리완료
23247 장기연기  hy**** 2021-08-24 10:25 처리완료
23246 장기연기  sk****** 2021-08-23 22:50 처리완료
23245 기타요청  ha** 2021-08-23 22:22 처리완료
23244 장기연기  ks****** 2021-08-19 10:40 처리완료
23243 장기연기  ta**** 2021-08-19 08:28 처리완료
23242 기타요청  ys****** 2021-08-18 21:20 처리완료
23241 장기연기  gu********* 2021-08-17 21:41 처리완료
23240 장기연기  me****** 2021-08-17 16:32 처리완료
23239 장기연기  ti***** 2021-08-17 07:35 처리완료
23238 수업관련 문의  li******** 2021-08-13 13:06 처리완료
  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶