MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2597
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
6189 레벨테스트결과 확인  zx******* 2010-09-28 20:09
6188 작성글12829 의 답변 기다리고있어요~~ㅠ  me***** 2010-09-28 19:54
6187 질문  vv*** 2010-09-28 19:22
6186 문의요~ㅎ  cu******** 2010-09-28 17:29
6185 수업시간 변경에 관한 문의  ap**** 2010-09-28 13:42
6184 학습매니저님 니하오~  ok**** 2010-09-28 11:17
6183 수업시간변경가능여부  sh****** 2010-09-28 11:12
6182 수업시간변경  du****** 2010-09-28 11:09
6181 전화가 오다 끊기더니 안 오네요  mu***** 2010-09-28 10:39
6180 수업시간 변경 요청합니다.  wh***** 2010-09-28 10:30
6179 수강 신청 시간이요  km**** 2010-09-28 09:57
6178 수업시간변경  du****** 2010-09-28 09:47
6177 문의드려요~ sa****** 2010-09-28 09:12
6176 3권 책 보내주세요  ra***** 2010-09-28 08:41
6175 mp3파일  sk******** 2010-09-27 20:32
  1261  1262  1263  1264  1265  1266  1267  1268  1269  1270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶