MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2614
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
6474 수업 요일 변경 부탁드립니다.  jo*** 2010-11-01 12:30
6473 확인 부탁드립니다.  le*** 2010-11-01 12:09
6472 핸드폰으로 변경  dk********* 2010-11-01 11:25
6471 저번주 금요일부터 이번주 금요일까지 수업.. ju***** 2010-11-01 09:26
6470 보강 ma***** 2010-11-01 07:41
6469 포인트가 사라졌어요~ pr********* 2010-11-01 01:27
6468 입금확인부탁드려요. yj****** 2010-10-31 23:24
6467 수강문의 je******** 2010-10-31 23:19
6466 입금완료여  gh** 2010-10-31 22:56
6465 수업신청  fu***** 2010-10-31 22:55
6464 장기홀드 신청합니다!  i1****** 2010-10-31 19:10
6463 신규 수강신청(스카이프)+입금완료했습니다.  le*** 2010-10-31 18:21
6462 질문이요~  sa*** 2010-10-30 23:16
6461 죄송해요 실수로  zi******** 2010-10-29 20:25
6460 오늘 첫날 skpye 수업인데요 .. [1]  su******** 2010-10-29 19:06
  1241  1242  1243  1244  1245  1246  1247  1248  1249  1250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶