MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2673
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
6988 연기신청이 안되요 vt***** 2011-01-05 17:01
6987 홀드요청.. ju****** 2011-01-05 15:05
6986 그러면 혹시  jg**** 2011-01-05 13:45
6985 통화음질 ju******** 2011-01-05 12:48
6984 피드백 질문이요~  pr****** 2011-01-05 10:47
6983 수업 질문이요!  jg**** 2011-01-05 10:44
6982 오늘부터 스카이프 수업으로 변경요청합니다.  ja***** 2011-01-05 10:11
6981 오전수업진행검토요청 ja**** 2011-01-05 09:21
6980 청가신청  ji***** 2011-01-05 08:45
6979 오늘(1/4화요일)결석합니다.. le*** 2011-01-04 19:55
6978 ㅠㅠ~  je******* 2011-01-04 19:54
6977 수업연기 js**** 2011-01-04 18:22
6976 수업 시작 날짜 연기해주세요  mu***** 2011-01-04 17:09
6975 수강신청했습니다. [1]  ba**** 2011-01-04 16:18
6974 장기홀드신청이요~  st*** 2011-01-04 15:39
  1211  1212  1213  1214  1215  1216  1217  1218  1219  1220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶