MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2674
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7033 면접 중국어 질문입니다.  wh****** 2011-01-10 16:11
7032 시간변경 문의  ma****** 2011-01-10 15:50
7031 수강신청...  ho****** 2011-01-10 14:51
7030 오늘수업을 연기하고 싶습니다  pe******** 2011-01-10 14:49
7029 장기 홀드 신청이요..  co****** 2011-01-10 14:39
7028 수강신청을할려고하는데여...  ho****** 2011-01-10 14:17
7027 마지막수업?  gr****** 2011-01-10 14:03
7026 수강가능시간 js**** 2011-01-10 13:35
7025 수업  vv*** 2011-01-10 11:56
7024 문의  sh****** 2011-01-10 08:23
7023 레벨테스트결과확인요망  gh***** 2011-01-10 00:23
7022 결제요~  68****** 2011-01-10 00:09
7021 수강신청했는데요~  ui******* 2011-01-10 00:02
7020 재수강..  md******* 2011-01-09 21:17
7019 포인트 날아감  na****** 2011-01-09 21:03
  1211  1212  1213  1214  1215  1216  1217  1218  1219  1220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶