MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2680
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7063 장기연기 부탁드립니다.. ju****** 2011-01-13 17:15
7062 보충 관련 질문 좀...  ja***** 2011-01-13 13:05
7061 선생님 관련  ap******* 2011-01-13 09:06
7060 2월 수강신청시 시간변경 sw***** 2011-01-13 07:18
7059 첫수업 kn******** 2011-01-13 05:43
7058 질문  gh** 2011-01-13 00:11
7057 질문합니다!!!  lh**** 2011-01-12 23:30
7056 홀드횟수  gr****** 2011-01-12 22:13
7055 선생님 관련  ap******* 2011-01-12 20:23
7054 교재 어떻게 주문하나요? ti****** 2011-01-12 19:55
7053 수강신청  pe**** 2011-01-12 19:19
7052 일주일 연장  ai***** 2011-01-12 17:13
7051 홀드 신청 등  li****** 2011-01-12 16:50
7050 문자 메세지가 잘못온 듯 하여...  ja***** 2011-01-12 15:05
7049 수강신청을 하려는데요~  ks**** 2011-01-12 15:02
  1211  1212  1213  1214  1215  1216  1217  1218  1219  1220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶