MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2691
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7092 수업 장기 홀딩 신청이요.  sk***** 2011-01-19 10:52
7091 장기홀드 신청할게요  ks**** 2011-01-19 09:25
7090 수업연기 sw***** 2011-01-19 07:30
7089 온라인교재요  pe**** 2011-01-18 17:42
7088 수업시간 변경 io**** 2011-01-18 16:09
7087 교재 3 보내주세요 ^^ pe******** 2011-01-18 15:46
7086 입금 확인해주세요~  채널씨엔 2011-01-18 15:43
7085 한줄낙서했어요~ di***** 2011-01-18 12:25
7084 수업홀드신청  sh****** 2011-01-18 10:55
7083 수업시간 변경가능한가요??ㅠㅠ sa******* 2011-01-17 14:18
7082 수강신청했습니다  bl******** 2011-01-17 14:11
7081 결석과 보강 관련 처리 요청드립니다 ^^  ja***** 2011-01-17 13:26
7080 안녕하세요. kh***** 2011-01-17 03:31
7079 장기홀드신청  pa****** 2011-01-16 20:18
7078 수업  gh** 2011-01-16 09:33
  1201  1202  1203  1204  1205  1206  1207  1208  1209  1210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶