MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2683
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7197 스카이프 수업으로 변경 부탁드려요  mu***** 2011-02-08 18:28
7196 수강신청했는데요 ju******** 2011-02-08 15:55
7195 교재 구입 주소  fu***** 2011-02-08 14:32
7194 중국어 한줄 낙서 포인트 적립 ju******** 2011-02-08 14:28
7193 교제 구입하고 싶습니다~ 4권 fu***** 2011-02-08 14:17
7192 수업시간  wi********* 2011-02-08 09:07
7191 질문  gh** 2011-02-08 01:32
7190 오늘 수강신청했는데요...  fo******* 2011-02-08 00:20
7189 오늘까지 연휴인가요?  ha******* 2011-02-07 23:18
7188 수업mp3관련하여  is**** 2011-02-07 21:53
7187 질문이요  as***** 2011-02-07 20:11
7186 교재보기  wi********* 2011-02-07 19:51
7185 수업  vv*** 2011-02-07 16:34
7184 질문~  gh** 2011-02-07 15:33
7183 무료수업신청변경가능한가요 sh***** 2011-02-07 15:00
  1201  1202  1203  1204  1205  1206  1207  1208  1209  1210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶