MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2690
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7227 수업 스타일? 변경에대해  fu***** 2011-02-14 10:02
7226 수업 홀드  le******* 2011-02-14 09:39
7225 수강신청관련하여  is**** 2011-02-14 08:55
7224 수업 질문입니다.  je**** 2011-02-14 00:50
7223 홀드신청...  ho****** 2011-02-13 15:05
7222 질문이요 ^^  ym******** 2011-02-13 14:18
7221 선생님이 제가 올린 파일을 잘 못 보신 것 같아요....  ju******** 2011-02-12 01:28
7220 피드백이 안보여요.. sk***** 2011-02-11 23:31
7219 오늘 전화하지 말아주세요ㅠㅠ  ma****** 2011-02-11 19:04
7218 수강신청  to****** 2011-02-11 17:59
7217 재등록했습니다~  jo*** 2011-02-11 14:50
7216 재등록 & 스카이프 ID  eb****** 2011-02-11 10:40
7215 재등록하였습니다.  ko******* 2011-02-10 21:19
7214 재등록 했습니다. sk***** 2011-02-10 21:07
7213 수업내용 듣기가 안됩니다. qk******* 2011-02-10 20:36
  1191  1192  1193  1194  1195  1196  1197  1198  1199  1200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶