MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2694
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7332 cctv 수업 교재 ja***** 2011-03-02 00:37
7331 수강신청^^  ad*** 2011-03-01 18:44
7330 韩飞선생님께 전해주세요  ma****** 2011-03-01 14:58
7329 수강신청했어요~ ch******* 2011-03-01 13:34
7328 장기홀드신청.  yu****** 2011-03-01 09:59
7327 수업..  dk****** 2011-03-01 01:11
7326 교재가 안왔어요.. sk***** 2011-02-28 22:41
7325 수업시간... ho****** 2011-02-28 18:24
7324 10시 35분수업으로 부탁드립니다 mi****** 2011-02-28 17:41
7323 질문  tt**** 2011-02-28 16:31
7322 장기홀드신청요~  sh****** 2011-02-28 12:32
7321 시간변경 io**** 2011-02-28 12:02
7320 2월 수강증, 출석증 요청  li****** 2011-02-28 09:41
7319 입급이요 le********* 2011-02-28 08:49
7318 재수강등록 했습니다.  ba**** 2011-02-28 07:43
  1191  1192  1193  1194  1195  1196  1197  1198  1199  1200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶