MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2703
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7422 건의사항이 있습니다. sk***** 2011-03-10 19:07
7421 수강신청했는데요!  gu******** 2011-03-10 18:50
7420 수업과정을 바꾸고싶어요.  yu****** 2011-03-10 15:47
7419 문의사항  st******** 2011-03-10 15:28
7418 무료테스트 시간변경 가능한가요?  bl******* 2011-03-10 15:12
7417 안녕하세요~  ch******* 2011-03-10 14:12
7416 오늘 수업 홀드신청합니다  pe******** 2011-03-10 14:09
7415 수업연기 js**** 2011-03-10 11:26
7414 홀드신청 해제요청  gk***** 2011-03-10 11:03
7413 시간관련..  채널씨엔 2011-03-10 10:39
7412 입급을 했는데..왜 수업이 진행이 안되는지..  de****** 2011-03-09 23:12
7411 3월 스카이프 20분에서 15분으로 변경요청  in*** 2011-03-09 22:03
7410 홀드 신청이요  sk***** 2011-03-09 22:00
7409 무료레벨테스트 ..  18**** 2011-03-09 21:11
7408 결석 보강이요  sh***** 2011-03-09 20:57
  1181  1182  1183  1184  1185  1186  1187  1188  1189  1190  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶