MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2719
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7633 시간은 변경이됐는데  fr***** 2011-04-04 14:15
7632 문의  ib****** 2011-04-04 13:35
7631 답변..  ki****** 2011-04-04 13:00
7630 입금했습니다^^  fa********* 2011-04-04 12:44
7629 결제 했는데요 ㅠ  my***** 2011-04-04 12:38
7628 수강신청했습니다  bl******** 2011-04-04 11:45
7627 부탁드립니다  pe******** 2011-04-04 11:42
7626 문의  ib****** 2011-04-04 11:23
7625 결석처리해주세요  ch****** 2011-04-04 10:15
7624 왜 저번달 수업 mp3가 없죠??  ji***** 2011-04-04 09:33
7623 질문이요!  lh**** 2011-04-03 23:21
7622 선생님 바꿔주세요~  ki****** 2011-04-03 17:22
7621 문의  br******* 2011-04-03 14:02
7620 레벨테스트 기간이란게...?  ju***** 2011-04-03 11:24
7619 주3회수업은.  my***** 2011-04-02 20:33
  1171  1172  1173  1174  1175  1176  1177  1178  1179  1180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶