MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2714
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7678 수업연기신청 js**** 2011-04-08 12:46
7677 수업연기신청 ci********* 2011-04-08 11:44
7676 수업시간 변경건  ok**** 2011-04-08 11:19
7675 수업변경 가능한가요??  ri****** 2011-04-08 09:18
7674 수업시간을 변경하고 싶습니다  bu******* 2011-04-07 20:24
7673 수업홀드..가능한가요?ㅠ  vo***** 2011-04-07 17:15
7672 문자 메세지 잘 도착했습니다  ja***** 2011-04-07 15:24
7671 봄맞이 이벤트 5회는 언제?  ch******* 2011-04-07 13:32
7670 전화번호 ,시간 변경 문의  fu***** 2011-04-07 13:19
7669 시간 문의  ji***** 2011-04-07 12:05
7668 수강문의^^  ji***** 2011-04-07 09:31
7667 오늘도.. te****** 2011-04-07 06:56
7666 수강신청 관련 문의드립니다.  is**** 2011-04-07 00:02
7665 제가 연기신청했다가 ay*** 2011-04-06 23:25
7664 수업 변경이요 ㅎ  my***** 2011-04-06 21:41
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶