MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2729
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7708 오후 11시로 시간을 변경하고 싶은데요.. ro**** 2011-04-12 10:08
7707 전화가 오지 않았습니다.  ru******** 2011-04-12 09:23
7706 녹음파일 다운로드...  qk******* 2011-04-12 07:54
7705 추가입금  bu******* 2011-04-12 07:34
7704 시간및 강사변경요청  hi***** 2011-04-11 23:40
7703 시간조정  an****** 2011-04-11 23:34
7702 전화안왔어요  an****** 2011-04-11 23:14
7701 휴강  mi******* 2011-04-11 23:00
7700 월요장터로 수업신청하면요!  gu******** 2011-04-11 21:09
7699 수강 연장 신청했는데요..  mk**** 2011-04-11 18:25
7698 수업신청  gk***** 2011-04-11 18:13
7697 오늘 수업  we**** 2011-04-11 17:01
7696 강사배정  hi***** 2011-04-11 16:33
7695 수업신청관련 ~  hi***** 2011-04-11 16:13
7694 문의드립니다. yu******* 2011-04-11 15:47
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶