MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2725
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7738 월요장터 수업 신청 방법! gu******** 2011-04-14 16:56
7737 온라인 교재보기  ql**** 2011-04-14 15:31
7736 수업홀드신청 js**** 2011-04-14 13:22
7735 물어볼꼐요~  ka******* 2011-04-14 12:48
7734 농협사태로 인해서 자꾸 입금이 지연되는데 ro**** 2011-04-14 11:34
7733 1:1 강사게시판은 어떻게 활용하나요? je****** 2011-04-14 10:56
7732 전화번호변경 fu***** 2011-04-14 10:03
7731 수업연기 신청합니다.  my****** 2011-04-14 07:59
7730 확인해주세요~  pe******** 2011-04-14 07:20
7729 수업연기  bu******* 2011-04-13 22:11
7728 수강신청시간  wi********* 2011-04-13 20:50
7727 문의  kh***** 2011-04-13 18:27
7726 오늘 수업 ㅠ  we**** 2011-04-13 17:24
7725 입금확인~  ru***** 2011-04-13 17:16
7724 매일 한마디 문자 서비스  me****** 2011-04-13 15:47
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶