MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2724
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7768 수업 장기 홀딩 신청합니다.  sk***** 2011-04-17 23:38
7767 장기연기  dk****** 2011-04-17 22:43
7766 문의  kh***** 2011-04-17 15:43
7765 4월18~22일 1주일 장기 홀딩  ai***** 2011-04-17 08:34
7764 입금확인부탁드립니다.  on******** 2011-04-16 13:56
7763 레벨변경신청합니다 오늘내로 가능할까요? mc**** 2011-04-16 11:04
7762 확인부탁드릴께요~  ch******* 2011-04-16 06:16
7761 입금확인부탁드려요^^  ad*** 2011-04-16 01:34
7760 회원 탈퇴 jp**** 2011-04-16 00:09
7759 오늘 수업연장부탁드려요 in***** 2011-04-15 22:48
7758 오늘 수업내용을 볼수가 없어요  ch******* 2011-04-15 21:25
7757 부탁드려요.  ch******* 2011-04-15 21:20
7756 시간변경  ch******* 2011-04-15 19:56
7755 수업시간을 늘리려면? je****** 2011-04-15 17:42
7754 일반전화 스카이프로..! gu******** 2011-04-15 14:29
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶