MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2728
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7798 재수강시.. vo***** 2011-04-19 18:48
7797 10분 수업을15분 수업으로 변경하려고 합니다.  je****** 2011-04-19 18:23
7796 다시 결제했어요 확인부탁드립니다.  ad*** 2011-04-19 18:02
7795 장기홀드신청  so****** 2011-04-19 17:18
7794 1:1 게시판에서..  ky***** 2011-04-19 15:26
7793 월요장터  ad*** 2011-04-19 15:24
7792 재수강했어요~  ad*** 2011-04-19 15:06
7791 전화가 안오네요..ㅠㅠ  gu******** 2011-04-19 14:31
7790 녹음파일  ma****** 2011-04-19 13:24
7789 보강 신청드립니다 ^^  ja***** 2011-04-19 13:16
7788 전화 안왔어요.  ch****** 2011-04-19 13:07
7787 무료수업  gm****** 2011-04-19 12:55
7786 재등록 시작일 변경요청  ja***** 2011-04-19 12:26
7785 수업시간을 변경하고자 합니다.  ky***** 2011-04-19 09:23
7784 또 전화가 안 왔어요  ru******** 2011-04-19 09:19
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶