MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 5840
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11237 새로운 수업 관련질문이요..!  hi*** 2012-06-28 10:30
11236 첫수업  co****** 2012-06-28 08:54
11235 수업 연기 신청  no***** 2012-06-27 18:24
11234 수강신청 문의하려고 하는데요..  to******* 2012-06-27 13:27
11233 강의관련 문의드려요  ji****** 2012-06-27 12:50
11232 입금확인부탁드려요^^  go******* 2012-06-27 11:59
11231 7월 수업이요 dm***** 2012-06-27 11:03
11230 수강문의  di****** 2012-06-27 10:13
11229 장기 연기  f6*** 2012-06-27 10:08
11228 포인트적립상이  re****** 2012-06-27 08:03
11227 수업시간조율 re****** 2012-06-27 07:41
11226 1주일 차이로  ra******* 2012-06-26 22:17
11225 중국어로 어떻게 이야기 하나요??  jj******* 2012-06-26 21:41
11224 수업 연기 부탁드립니다  ck******** 2012-06-26 20:07
11223 수업을 연기할수있을까요?? rl******** 2012-06-26 18:13
  941  942  943  944  945  946  947  948  949  950  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶