MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 5605
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12047 문의  ha******* 2012-10-18 11:50
12046 장기  lk**** 2012-10-18 11:34
12045 장기홀드 부탁드립니다.  ki*** 2012-10-18 11:00
12044 블로그 중국어 恋狂 에서.. at***** 2012-10-17 17:05
12043 문의요!  sh******* 2012-10-17 15:21
12042 결석하였는데요  qk******* 2012-10-17 14:45
12041 장기홀드 부탁드립니다 yu****** 2012-10-17 14:35
12040 hsk도전..  zx******* 2012-10-17 13:47
12039 장기홀드 부탁드립니다.ㅠㅠ ic****** 2012-10-17 11:41
12038 재수강문의  mo***** 2012-10-17 11:33
12037 수업시간 변경이요  ks***** 2012-10-17 10:54
12036 어제수업 관련  an****** 2012-10-17 09:53
12035 책구입관련  mj**** 2012-10-16 21:34
12034 오늘수업  le******* 2012-10-16 21:28
12033 책구입신청은 어디서하나요?  rl******** 2012-10-16 21:21
  891  892  893  894  895  896  897  898  899  900  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶