MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 5523
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12617 재수강했어요  na**** 2013-01-29 10:03
12616 블로그 중국어 교재 다운로드 bl**** 2013-01-29 08:45
12615 수업관련 문의  bl**** 2013-01-29 08:23
12614 수업시간 변경 ne****** 2013-01-28 13:43
12613 오늘 수업 연기 신청합니다. zi****** 2013-01-28 13:19
12612 레벨테스트  br******* 2013-01-28 12:07
12611 수업 문의  jh***** 2013-01-28 11:21
12610 취소..  xu****** 2013-01-28 11:19
12609 요청드려요  is**** 2013-01-28 11:18
12608 레벨테스트  xu****** 2013-01-28 10:26
12607 토요장터 yo****** 2013-01-28 09:23
12606 신HSK 구어 고급 교재 질문 ar****** 2013-01-28 08:38
12605 장기홀드신청합니다.  yi**** 2013-01-28 06:58
12604 문의합니다! to***** 2013-01-28 02:10
12603 hsk구어  lk**** 2013-01-27 19:53
  851  852  853  854  855  856  857  858  859  860  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶