MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 5060
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14050 수업 연기합니다  an***** 2013-10-22 21:17
14049 포인트 적립문의 ju******** 2013-10-22 19:21
14048 다시  mo******** 2013-10-22 15:57
14047 재문의  ji******* 2013-10-22 12:52
14046 수업시간 변경ㅇ  je****** 2013-10-22 12:24
14045 교재가 안보임(온라인) do****** 2013-10-22 10:49
14044 hsk 수업 문의  wi********* 2013-10-22 10:45
14043 장기연장  wi********* 2013-10-22 10:40
14042 문의  ji******* 2013-10-22 09:00
14041 수업연기  de**** 2013-10-22 06:28
14040 수강문의  he***** 2013-10-22 02:16
14039 저기  mo******** 2013-10-22 01:06
14038 수업신청  ch******* 2013-10-21 23:19
14037 수업 연기신청합니다  an***** 2013-10-21 21:27
14036 장기연기관련입니다  ll***** 2013-10-21 21:10
  751  752  753  754  755  756  757  758  759  760  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶