MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 1186
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17818 수업관련 문의  yo******* 2016-01-11 13:49
17817 변경요청  da***** 2016-01-11 11:02
17816 수업관련 문의  fo***** 2016-01-09 16:39
17815 수업관련 문의  to**** 2016-01-08 19:55
17814 수업관련 문의 yo***** 2016-01-08 14:22
17813 변경요청  hu****** 2016-01-08 10:42
17812 수업관련 문의  Ei****** 2016-01-07 22:55
17811 수업관련 문의  ga***** 2016-01-07 15:55
17810 수업관련 문의  ax**** 2016-01-06 23:31
17809 수업관련 문의  ax**** 2016-01-06 22:12
17808 연기신청  wi***** 2016-01-06 17:26
17807 연기신청  vh***** 2016-01-06 14:40
17806 수업관련 문의  ho**** 2016-01-05 23:55
17805 결재관련 문의  fk***** 2016-01-05 16:16
17804 기타 문의  hc**** 2016-01-05 10:15
  481  482  483  484  485  486  487  488  489  490  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶