MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 1489
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18074 수업관련 문의  li******* 2016-03-18 20:28
18073 연기신청  pz****** 2016-03-18 17:34
18072 변경요청  ta****** 2016-03-18 16:27
18071 수업관련 문의  ra******* 2016-03-18 13:11
18070 수업관련 문의  ra******* 2016-03-18 09:50
18069 수업관련 문의  ra******* 2016-03-17 13:41
18068 연기신청  bi***** 2016-03-17 00:29
18067 수업관련 문의  ga***** 2016-03-16 18:53
18066 변경요청  ga***** 2016-03-15 19:46
18065 연기신청  eo****** 2016-03-15 10:06
18064 수업관련 문의 ee***** 2016-03-15 08:16
18063 수업관련 문의  ne******** 2016-03-14 22:49
18062 수업관련 문의  ny******* 2016-03-14 22:36
18061 변경요청  en******* 2016-03-14 21:23
18060 수업관련 문의  ne******** 2016-03-14 17:33
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶