MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 5126
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5097 수업연기 신청이요~!  gg**** 2010-05-23 16:33
5096 수업시간변경  bi**** 2010-05-23 14:54
5095 수강료 할인  ba**** 2010-05-23 11:59
5094 5월24일연기 취소 wa****** 2010-05-23 00:54
5093 [교재구입]혹시....  ch****** 2010-05-23 00:12
5092 교재  mi******* 2010-05-22 23:00
5091 앗! 실수!  md**** 2010-05-20 22:07
5090 입금했습니다~~  md**** 2010-05-20 22:04
5089 ....  dh**** 2010-05-20 18:14
5088 선생님이 오늘도 깜빡하셨나보네요  ja***** 2010-05-20 17:09
5087 보강  ju******** 2010-05-20 14:35
5086 부득이하게.  eh**** 2010-05-20 12:36
5085 수업중이었어요~  xu******** 2010-05-20 12:18
5084 2시는 괜찮은가요?  xu******** 2010-05-20 11:56
5083 오늘 pa******* 2010-05-20 10:58
  1351  1352  1353  1354  1355  1356  1357  1358  1359  1360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶