MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/21 조회수 : 5536
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2016-03-21]

안녕하세요 회원님

 

이편지 내용 해석은

 

아우가 예전에 말했어지 : 효심을 민족전체를 생각하는 마음응로 넓혀 민족을 경애하고나라을 위해 봉사하여라!" 라고, 이 얼마나 좋은(아름다운)말인가, 왜 통일대업에서 실천하려하지 않는가? 나라 민족 입장에서 보면 장씨가문은 2대의 걸처 역사의 많은 공헌을했다  , 아우개인적으로는 충,효 모두 이루었다.  라고 해석 할수 있습니다 

 

말씀하신 交代 는 해야할일 이라고 해석가능하구요, 有所交代 는 해야할일을 했다 라고 해석됩니다

 

참고 부탁드리구요

다른 문의 요청사항 있을 경우 언제든지 메모 남겨주세요

감사합니다 ^^ 

 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全

한글로 번역 좀 부탁드립니다. 특히 蒋氏两代对历史有所交代 부분에서 交代의 의미는
이해가 잘 되지 않습니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5957 장기 연기 신청  de****** 2010-08-30 20:41
5956 수업시간변경  ib****** 2010-08-30 20:03
5955 수업시간  me***** 2010-08-30 19:38
5954 수강신청  sh****** 2010-08-30 18:04
5953 문의  br******* 2010-08-30 18:01
5952 빠른 답변 부탁드립니다.  wo****** 2010-08-30 17:54
5951 시간 문의  sh****** 2010-08-30 17:06
5950 문의  br******* 2010-08-30 16:55
5949 장기홀드신청  mi****** 2010-08-30 16:36
5948 시간 이용 문의  gk**** 2010-08-30 16:35
5947 레벨테스트 시간변경  as******* 2010-08-30 15:47
5946 수업시간  ka***** 2010-08-30 12:41
5945 수업시간변경  me***** 2010-08-30 12:31
5944 무료수업신청  ka****** 2010-08-30 12:30
5943 문의드립니다  cu******** 2010-08-30 11:54
  1291  1292  1293  1294  1295  1296  1297  1298  1299  1300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶