MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 4003
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
13922 고객센터 연락안되요  mi****** 2013-09-26 11:16
13921 전화변경  sk****** 2013-09-26 10:27
13920 수업시간 변경질문 xu***** 2013-09-26 09:41
13919 토요장터  xu****** 2013-09-26 09:31
13918 음성파일에 대해 질문 ev**** 2013-09-25 16:53
13917 오늘부터 3일간 연기 부탁드립니다  un******* 2013-09-25 13:03
13916 수업연기요청  an****** 2013-09-25 08:19
13915 결제  po***** 2013-09-24 20:36
13914 교재구매문의  yj******* 2013-09-24 17:57
13913 장기연장신청  ch****** 2013-09-24 10:53
13912 전화연결 관련  an***** 2013-09-24 10:23
13911 교재문의  bf***** 2013-09-23 21:25
13910 수강신청하려는데요 ev**** 2013-09-23 21:11
13909 수업파일에 선생님목소리가 없어요;;  gy***** 2013-09-23 19:21
13908 금일 수업 시간 연기 가능 여부 문의  he******** 2013-09-23 17:29
  751  752  753  754  755  756  757  758  759  760  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶