MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 3993
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14012 안녕하세요~  ch******* 2013-10-15 11:26
14011 교재 문의  fa****** 2013-10-15 08:15
14010 문의드립니다  hi********* 2013-10-14 19:35
14009 메일로 답장드렸는데요. to***** 2013-10-14 16:12
14008 스카이프 아디  kk**** 2013-10-14 16:10
14007 중국어 표현을 자주 문의하고 싶습니다.  it******** 2013-10-14 14:34
14006 시간조절  su****** 2013-10-14 10:34
14005 강의시작일 hu****** 2013-10-14 09:57
14004 장기연기신청  fr**** 2013-10-14 08:48
14003 외국 크레딧 카드로 수강신청 가능한가요?  ji******* 2013-10-13 18:43
14002 문의  so***** 2013-10-12 15:36
14001 수강신청했는데 과정을 잘못 선택했어요.. eu**** 2013-10-12 11:00
14000 수업연기신청 합니다  an***** 2013-10-11 21:38
13999 토요장터 23:40분 (핸폰)수업 수강 했는데요  ba***** 2013-10-11 20:35
13998 토요장터 23:30수업신청했습니다.  jy****** 2013-10-11 18:56
  741  742  743  744  745  746  747  748  749  750  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶