MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 2738
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4859 내일 수업 휴강된건가요?  su****** 2010-04-22 17:31
4858 문의드립니다~~  sh****** 2010-04-22 16:09
4857 연기신청드립니다. ch***** 2010-04-22 15:56
4856 시간 변경 요청드립니다.  gr****** 2010-04-22 14:08
4855 넹 시간바꿔주세요^^ io****** 2010-04-22 10:25
4854 수업시간변경이요~  io****** 2010-04-22 09:47
4853 수업요일 확인부탁드려요.  rs**** 2010-04-22 09:12
4852 확인 부탁드립니다.  li****** 2010-04-22 08:42
4851 장기홀드 연장  ji******** 2010-04-22 01:07
4850 장기홀드 신청이요  jy**** 2010-04-21 23:55
4849 장기홀드신청이요~  ks***** 2010-04-21 23:49
4848 정말 죄송한데요..  sh****** 2010-04-21 19:48
4847 홀드가능하나요?ㅠㅠ 핸드폰이 고장나서. ro**** 2010-04-21 19:22
4846 수업..  sh****** 2010-04-21 17:54
4845 ㅎㅎ 재문의요~^^;  sh****** 2010-04-21 12:37
  1351  1352  1353  1354  1355  1356  1357  1358  1359  1360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶