MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 2812
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5489 교재 있습니다. ja****** 2010-07-13 18:48
5488 수강신청관련  xo***** 2010-07-13 16:36
5487 홀드취소  br******* 2010-07-13 11:24
5486 연기  pl***** 2010-07-13 11:19
5485 수업 하루 연장신청 합니다.  jk**** 2010-07-13 08:53
5484 저 암것도 안했는데  tm****** 2010-07-12 23:28
5483 문의드립니다.  ba**** 2010-07-12 23:20
5482 문의드립니다.  ba**** 2010-07-12 23:12
5481 수업신청요~ㅎ  mr**** 2010-07-12 22:55
5480 여름방학이벤트 ch****** 2010-07-12 17:34
5479 [급]금일수업이 어려울것 같습니다. ju****** 2010-07-12 16:12
5478 7/12(월)수업 홀드신청합니다.  mi**** 2010-07-12 15:14
5477 궁금해요!!  lo**** 2010-07-12 13:23
5476 답변 부탁드립니다.  ba**** 2010-07-12 11:49
5475 몇가지 문의  js***** 2010-07-12 08:03
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶