MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 2939
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7382 재수강신청 변경  md******* 2011-03-08 09:29
7381 확인해주세요 ju****** 2011-03-08 09:16
7380 레벨테스트 결과 하루종일 기다리네요 yo****** 2011-03-07 23:01
7379 시간변경  wj****** 2011-03-07 22:57
7378 문의  br******* 2011-03-07 22:48
7377 레벨테스트결과  ru*** 2011-03-07 21:45
7376 수업일정ㅇ\  di***** 2011-03-07 20:36
7375 스카이프 전화중국어 gu******** 2011-03-07 20:14
7374 전화를 못 받았어요 hs***** 2011-03-07 18:42
7373 장기홀드신청 ma***** 2011-03-07 18:15
7372 입금했어요..  qh****** 2011-03-07 17:32
7371 수강신청 하려고요~  ch******* 2011-03-07 17:24
7370 수업결석  to****** 2011-03-07 17:24
7369 수강신청 관련 ju****** 2011-03-07 17:13
7368 다음레벨 교재를 pdf로 받아볼수 있나 해서요.  sh****** 2011-03-07 16:59
  1181  1182  1183  1184  1185  1186  1187  1188  1189  1190  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶