MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 2982
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8178 수업시간 변경요청 드립니다  re****** 2011-06-03 10:46
8177 홀드  je******* 2011-06-03 08:31
8176 수업 시간대 변경요청입니다  ri****** 2011-06-03 07:07
8175 강의시간 변경 및 보충수업  ne****** 2011-06-03 02:10
8174 변경  ju******** 2011-06-02 20:43
8173 수업시간 변경 ju******** 2011-06-02 18:30
8172 수업 연기요~  da****** 2011-06-02 18:09
8171 입금이요  68****** 2011-06-02 17:00
8170 mp3파일이 존재하지 않는다고 나옵니다.  ky***** 2011-06-02 15:55
8169 오늘 하루만 수업 연기할께요  ek***** 2011-06-02 14:17
8168 계좌번호입니다.  li***** 2011-06-02 11:51
8167 포인트 다시 복구부탁드립니다..  ja***** 2011-06-02 11:44
8166 전화요..  채널씨엔 2011-06-02 08:49
8165 수업시간대 변경요청  ri****** 2011-06-02 00:54
8164 책에 글씨가...  be******* 2011-06-01 23:40
  1121  1122  1123  1124  1125  1126  1127  1128  1129  1130  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶