MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 3038
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8898 질문요~ ko****** 2011-08-16 10:43
8897 시간변경요청  ar****** 2011-08-16 10:15
8896 금일(8/16)자 수업 연기 바랍니다. gy***** 2011-08-16 09:50
8895 교재 회화부분의 중국어 녹음 파일을 제공 요청 jy***** 2011-08-16 09:45
8894 레벨4 온라인 강의를 들을 수 있게 해주세요  jy***** 2011-08-16 09:35
8893 강의 방식 변경여부  lm***** 2011-08-15 23:02
8892 레벨테스트 관련  wi****** 2011-08-15 22:55
8891 토요장터 신청  jy*** 2011-08-15 01:19
8890 수강료 문의드립니다  bu***** 2011-08-14 14:12
8889 홀드신청  me***** 2011-08-12 20:42
8888 시간변경 부탁드립니다.  nw****** 2011-08-12 16:59
8887 토요장터 신청  ch******* 2011-08-12 14:35
8886 홀드신청입니다  sa*** 2011-08-12 13:39
8885 재수강문의  ad*** 2011-08-12 12:20
8884 입금확인  ad*** 2011-08-12 12:14
  1081  1082  1083  1084  1085  1086  1087  1088  1089  1090  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶