로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
궁금한게 있는데요.
작성자 :
stewbee
작성일 :
2009/04/16
조회수 :
8269
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?
뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?
한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ
(2009.04.16 22:17)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
18659
对~来说,对于~来说 和 相对于~来说 有什么区别?... [2]
sa******
2019-04-11 00:22
[완료]
15
18658
老师。 [1]
qn******
2019-04-10 15:46
[완료]
8
18657
改正句子 [2]
xi*******
2019-04-10 13:44
[완료]
16
18656
"在"的问题 [2]
xi*******
2019-04-10 13:22
[완료]
14
18655
[李令娣 lilingdi*]
老师 不好意思! [1]
cy*****
2019-04-10 12:02
[완료]
7
18654
我不懂 [1]
xi*******
2019-04-10 11:47
[완료]
15
18653
: ) [1]
ji****
2019-04-09 17:30
[완료]
8
18652
向老师讨讨经 [1]
p7*******
2019-04-09 10:26
[완료]
14
18651
报告大葱状态 [2]
ce*****
2019-04-08 22:46
[완료]
13
18650
太阳很足 [2]
ce*****
2019-04-08 22:35
[완료]
11
18649
[刘亚 liuya]
你每天从哪里得到的句子 [1]
se*******
2019-04-08 12:13
[완료]
6698
18648
老师。 [1]
qn******
2019-04-08 11:24
[완료]
7
18647
[孙丽丽 sunlili]
《本命年》讨论一下 [2]
se**
2019-04-08 00:28
[완료]
11
18646
[刘亚 liuya]
上课的时候出现的句子 [1]
se*******
2019-04-04 20:34
[완료]
5516
18645
老师 [1]
qn******
2019-04-04 16:24
[완료]
12
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶