로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
궁금한게 있는데요.
작성자 :
stewbee
작성일 :
2009/04/16
조회수 :
17633
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?
뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?
한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ
(2009.04.16 22:17)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
9989
[初chu]
老师~ [2]
sk**********
2013-03-21 12:26
[완료]
12
9988
。 [1]
id*****
2013-03-21 11:19
[완료]
8
9987
수업시간에 읽어주세요 [1]
ch******
2013-03-21 10:56
[완료]
7
9986
수업시간에 읽어주세요 [1]
ch******
2013-03-21 10:55
[완료]
7
9985
作业(3.20) [2]
su*****
2013-03-21 01:57
[완료]
8
9984
今天我看了一部台湾的电视剧 [1]
ko******
2013-03-20 23:49
[완료]
12
9983
[常烟琳 changyanlin*]
作文^^ [2]
ma****
2013-03-20 21:51
[완료]
13
9982
我的日记 [1]
wi*********
2013-03-20 21:49
[완료]
8
9981
[赵娟 zhaojuan*]
개인자료5 [1]
ko*****
2013-03-20 21:05
[완료]
12
9980
老师请修改一下! [1]
wa******
2013-03-20 18:51
[완료]
17
9979
罪恶老师 [1]
po****
2013-03-20 18:08
[완료]
13439
9978
老师 [1]
sw******
2013-03-20 15:29
[완료]
15
9977
수업시간에 읽어주세요 [1]
ch******
2013-03-20 12:16
[완료]
11
9976
laoshi, nihao, wo shi ni de xin xuesheng jiao pei hongmei
ho******
2013-03-20 10:30
[완료]
33
9975
《介绍一个你的好朋友》 [1]
os****
2013-03-20 09:59
[완료]
9
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶