MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 궁금한게 있는데요.
작성자 : stewbee 작성일 : 2009/04/16 조회수 : 20616
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?

뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?


 


한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ (2009.04.16 22:17) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18166   [赵娟 zhaojuan*] 번역 도와주세요~ [1] si********** 2018-07-02 10:00 [완료] 9
18165   张志腾老师 [1] ji**** 2018-06-29 22:04 [완료] 10
18164   我想知道。。。 [1] cu******* 2018-06-29 15:01 [완료] 24926
18163   [张文锦 zhangwenjin*] 有个问题 [1] re*** 2018-06-29 10:44 [완료] 6
18162   老师 我的微信ID被切断了~ ㅠㅠ [1] wl******* 2018-06-29 07:22 [완료] 22624
18161   读 du [1] cj********** 2018-06-28 23:07 [완료] 20999
18160   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。 [1] qn****** 2018-06-26 15:23 [완료] 9
18159   [常烟琳 changyanlin*] o(* ̄︶ ̄*)o [1] ys****** 2018-06-26 10:20 [완료] 7
18158   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。。 [2] qn****** 2018-06-25 14:54 [완료] 9
18157   今天来上班吗? [1] cj********** 2018-06-23 20:50 [완료] 12
18156   [常烟琳 changyanlin*] 老师 [1] ys****** 2018-06-21 03:05 [완료] 9
18155   老师 [1] ay******** 2018-06-20 16:10 [완료] 27650
18154   请修改 [1] sh****** 2018-06-20 10:39 [완료] 5
18153   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。 [1] qn****** 2018-06-19 15:33 [완료] 8
18152   作文1.端午节 [1] pe****** 2018-06-18 14:46 [완료] 12
  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶