MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6018

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6497   老师~凌晨好! [2] ke****** 2011-09-26 02:36 [완료] 13
6496   老师, [1] yb***** 2011-09-25 17:24 [완료] 8
6495   수업간에 발음해주세요. [1] ch****** 2011-09-24 10:42 [완료] 9
6494   老师对不起 [1] sk**** 2011-09-23 18:37 [완료] 15
6493   [常烟琳 changyanlin*] 今天上课的时候 对你的问题 我告诉留言。。。。 [1] rh**** 2011-09-23 16:09 [완료] 11
6492   回头~ [1] ch******* 2011-09-23 13:56 [완료] 8
6491   선생님,,강좌변경 [1] cg*** 2011-09-23 10:02 [완료] 3578
6490   번역해주세요. [2] ch****** 2011-09-23 00:13 [완료] 10
6489   老师好! [1] yo********** 2011-09-22 22:34 [완료] 11
6488   [刘亚 liuya] 老师~ [1] tj**** 2011-09-22 21:33 [완료] 10
6487   我改变题目了! [1] kk****** 2011-09-22 17:06 [완료] 14
6486   [初chu] 帮忙老师 [2] fl****** 2011-09-22 16:37 [완료] 17
6485   孙子大传 [1] ar****** 2011-09-22 15:37 [완료] 18
6484   laoshi ^^* [1] ch***** 2011-09-22 14:30 [완료] 8
6483   laoshi ^^* [1] ch***** 2011-09-22 14:27 [완료] 9
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶