MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6014

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6917   12월 [1] jy***** 2011-12-02 19:36 [완료] 16
6916   사진 보내요~ [1] ya***** 2011-12-02 19:08 [완료] 12
6915   徐老师~ [1] yu***** 2011-12-02 18:18 [완료] 10
6914   안녕하세요~ [1] ya***** 2011-12-02 13:14 [완료] 15
6913   老师~ [6] re****** 2011-12-02 11:33 [완료] 31
6912   老师 [1] ss***** 2011-12-02 10:52 [완료] 8
6911   laoshi ^^* [1] ch***** 2011-12-02 10:44 [완료] 17
6910   父亲的心 [1] ar****** 2011-12-02 08:40 [완료] 28
6909   wo shi XianQing~!! [1] xo******* 2011-12-02 08:35 [완료] 6982
6908   번역해주세요 [7] ch****** 2011-12-01 23:43 [완료] 22
6907   老师, 我是凄然。 [1] se********* 2011-12-01 23:14 [완료] 2519
6906   [刘亚 liuya] 12/1 [1] tj**** 2011-12-01 17:31 [완료] 8
6905   问题~ [2] sj**** 2011-12-01 14:57 [완료] 14
6904   [常烟琳 changyanlin*] 老师不好意思~ [1] mi**** 2011-12-01 14:07 [완료] 19
6903   [常烟琳 changyanlin*] 改正的部分 ~~ [2] mi**** 2011-12-01 13:20 [완료] 12
  861  862  863  864  865  866  867  868  869  870  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶