MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 5205

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19109   [白露 bailu] 请修改 [1] ji******* 2020-09-09 15:14 [완료] 4571
19108   [白露 bailu] 复习 [1] ji******* 2020-09-08 18:38 [완료] 5420
19107   [王彩秀 wangcaixiu*] 请修改我的作文语法:) [1] yg***** 2020-09-07 15:04 [완료] 14
19106   [初chu] 老师~我有一个问题! [1] ah*** 2020-09-04 18:34 [완료] 7
19105   [王彩秀 wangcaixiu*] 请修改我的作文语法:) [1] yg***** 2020-09-03 20:25 [완료] 18
19104   [李双萍 lishuangping] 翻译 [1] ty***** 2020-09-03 09:39 [완료] 13
19103   没有评价 [1] ty***** 2020-09-03 04:45 [완료] 11
19102   [常丽珍 changlizhen*] 老师好! [1] mo******** 2020-09-02 23:33 [완료] 11
19101   [韩琳 hanlin*] 请修改一下错的文章 [1] ni****** 2020-09-02 18:12 [완료] 8
19100   [韩琳 hanlin*] 请修改一下错误的文章 [1] ni****** 2020-08-30 21:15 [완료] 9
19099   刘海儿 [1] se******* 2020-08-30 20:58 [완료] 4262
19098   [赵娟 zhaojuan*] 请你把今天上课时我听不懂的部分告诉我。 [1] fu*** 2020-08-28 14:52 [완료] 8
19097   [常烟琳 changyanlin*] 老师~ [2] je********** 2020-08-26 18:33 [완료] 11
19096   [常丽珍 changlizhen*] 老师好! [1] mo******** 2020-08-26 10:35 [완료] 16
19095   [赵娟 zhaojuan*] 老师~ [2] je********** 2020-08-24 16:54 [완료] 9
  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶