MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 7062

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13774   老师 [1] al****** 2015-03-20 17:30 [완료] 11
13773   [初chu] 老师~ [1] dj**** 2015-03-20 13:31 [완료] 11
13772   老师 [1] n1***** 2015-03-20 09:21 [완료] 7
13771   수업시간 변경 [1] kd***** 2015-03-20 08:59 [완료] 2313
13770   你好 [1] bh**** 2015-03-20 08:38 [완료] 10
13769   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-03-20 07:33 [완료] 6
13768   日记(3/19) [2] un***** 2015-03-19 22:15 [완료] 10
13767   老师请改一下 [1] hr**** 2015-03-19 21:20 [완료] 2536
13766   [李令娣 lilingdi*] 李 老师~ [1] ch******* 2015-03-19 10:18 [완료] 14
13765   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-03-19 07:47 [완료] 10
13764   我的网站 [1] ci**** 2015-03-19 07:33 [완료] 5999
13763   [李令娣 lilingdi*] 帮我纠正一下 [2] wa****** 2015-03-19 07:11 [완료] 16
13762   日记(3/18) [2] un***** 2015-03-18 23:11 [완료] 10
13761   老师 [3] yi******* 2015-03-18 22:47 [완료] 15
13760   ㅇㄴㅁㅊㄴ [1] wi***** 2015-03-18 21:31 [완료] 2368
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶