MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 7018

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
14104   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-05-07 08:38 [완료] 7
14103   老师~你好! [1] ms***** 2015-05-07 00:02 [완료] 20
14102   [初chu] 我的日记~ [3] jo******* 2015-05-06 20:54 [완료] 13
14101   日记(5/6) [2] un***** 2015-05-06 18:08 [완료] 14
14100   [刘亚 liuya] laoshi [1] vj****** 2015-05-06 18:00 [완료] 7
14099   [刘亚 liuya] 老师~ 受宠若惊 [2] fo***** 2015-05-06 13:15 [완료] 14
14098   설명해주세요. [1] ch****** 2015-05-06 11:36 [완료] 5
14097   老师 [2] pe**** 2015-05-06 08:18 [완료] 18
14096   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-05-06 07:34 [완료] 8
14095   [刘亚 liuya] 老师~ 神气活现 [2] fo***** 2015-05-05 12:44 [완료] 12
14094   日记(5/5) [1] un***** 2015-05-05 09:33 [완료] 13
14093   [初chu] 请看看我的写作。 [1] ch******* 2015-05-05 07:49 [완료] 20
14092   老师~你好! [1] ms***** 2015-05-04 23:42 [완료] 16
14091   不好意思TT [1] ha******* 2015-05-04 20:34 [완료] 6
14090   [赵娟 zhaojuan*] 老师!!!! 对不起!!!!!!!!! [2] ga***** 2015-05-04 19:00 [완료] 1929
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶