MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6998

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
14269   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-06-04 08:01 [완료] 7
14268   日记(6/3) [1] un***** 2015-06-03 23:56 [완료] 8
14267   看连续剧后 [1] me***** 2015-06-03 23:25 [완료] 7
14266   老师~谢谢了 [2] mi***** 2015-06-03 22:41 [완료] 12
14265   老师~ [1] ms***** 2015-06-03 22:26 [완료] 22
14264   请教 [1] da***** 2015-06-03 20:36 [진행] 24
14263   6.3日记 [1] li********* 2015-06-03 18:37 [완료] 13
14262   opic ih [6] uu***** 2015-06-03 18:15 [완료] 2699
14261   老师! [2] dn******* 2015-06-03 18:01 [완료] 17
14260   opic ih [5] uu***** 2015-06-03 16:24 [완료] 17
14259   我的E-mail [1] n1***** 2015-06-03 13:38 [완료] 7
14258   老师~~ [1] mi***** 2015-06-03 10:16 [완료] 12
14257   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [2] ci**** 2015-06-03 07:34 [진행] 10
14256   日记(6/3) [2] un***** 2015-06-02 23:23 [완료] 8
14255   我的作文。 [2] n1***** 2015-06-02 16:53 [완료] 9
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶