MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6984

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
14374   老师~ [1] ch****** 2015-06-19 14:27 [완료] 3
14373   老师 [1] fo***** 2015-06-19 10:08 [완료] 7
14372   老师好^^!! [1] xi****** 2015-06-19 09:08 [진행] 23
14371   老师 [1] fo***** 2015-06-19 08:47 [완료] 13
14370   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-06-19 07:53 [완료] 6
14369   :) [1] la**** 2015-06-19 02:38 [완료] 7
14368   天才少女 [1] me***** 2015-06-18 23:39 [완료] 8
14367   [刘亚 liuya] 日记(6/18) [2] un***** 2015-06-18 22:38 [완료] 10
14366   中文摘要 [2] zh******* 2015-06-18 20:47 [완료] 6
14365   老师^^ [1] ha******* 2015-06-18 20:38 [완료] 6
14364   请教 [1] zh******* 2015-06-18 20:01 [완료] 5
14363   [刘亚 liuya] 请您帮我修改一下 [1] ql***** 2015-06-18 18:41 [완료] 14
14362   [刘亚 liuya] 作业 [1] sk****** 2015-06-18 18:29 [완료] 4682
14361   老师 [1] fo***** 2015-06-18 17:34 [완료] 17
14360   [常烟琳 changyanlin*] 谢谢 [1] da**** 2015-06-18 17:06 [완료] 8
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶