MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6757

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
15634   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2016-03-16 07:22 [완료] 9
15633   请你把错误的地方改改吧。 [1] ch******** 2016-03-16 00:02 [완료] 16
15632   ʕ•ٹ•ʔ [2] ch******** 2016-03-15 23:41 [완료] 14
15631   老师好~ [1] de****** 2016-03-15 23:40 [완료] 9
15630   [赵娟 zhaojuan*] ^^ [1] fu*** 2016-03-15 22:32 [완료] 16
15629   6-7(wordfile) [1] zh******* 2016-03-15 21:30 [완료] 13
15628   6-7 [1] zh******* 2016-03-15 21:28 [완료] 12
15627   满地都是 [2] ki****** 2016-03-15 17:54 [완료] 14
15626   [孙丽丽 sunlili] 请修改 [1] yo***** 2016-03-15 16:43 [완료] 10
15625   수업내용녹음 [2] ba***** 2016-03-15 16:41 [완료] 20
15624   3/15 [1] hi********* 2016-03-15 15:44 [완료] 8342
15623   [孙丽丽 sunlili] 请您修改! [2] sk***** 2016-03-15 15:13 [완료] 15
15622   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2016-03-15 07:30 [완료] 7
15621   [赵娟 zhaojuan*] 提问和作文 [1] fu*** 2016-03-15 01:54 [완료] 20
15620   文章的问题 [1] le********** 2016-03-14 21:21 [완료] 3541
  281  282  283  284  285  286  287  288  289  290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶