MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6683

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16174   0711 [1] se******** 2016-07-11 14:21 [완료] 5
16173   老师, 我想起来你! [2] ch**** 2016-07-11 12:41 [완료] 24
16172   읽어주세요 [1] ch****** 2016-07-11 12:26 [완료] 5
16171   ㅠㅠ [1] ql****** 2016-07-11 11:22 [완료] 4050
16170   老师~ [1] md**** 2016-07-11 09:55 [완료] 10
16169   造句 [2] cy****** 2016-07-11 09:08 [완료] 11
16168   改变本周文章 [1] cy****** 2016-07-11 09:01 [완료] 11
16167   问题 [1] ga****** 2016-07-10 19:03 [완료] 6994
16166   老师,这个句子对吗? [1] ki****** 2016-07-10 06:11 [완료] 9
16165   无监考考试 [2] ce***** 2016-07-08 22:15 [완료] 13
16164   [初chu] 老师! 您好! [2] wo****** 2016-07-08 15:02 [완료] 16
16163   [赵娟 zhaojuan*] 7/7수업 [2] we****** 2016-07-08 14:32 [완료] 3357
16162   下周文章 [1] cy****** 2016-07-08 08:32 [완료] 7
16161   [赵娟 zhaojuan*] 网站 [1] fu*** 2016-07-08 07:46 [완료] 11
16160   [汤双双 tangshuangshuang*] 好久不见汤老师❤(ӦvӦ。) [1] ch******** 2016-07-07 23:48 [완료] 17
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶