MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6619

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16414   王老师 [1] xu***** 2016-09-06 21:19 [완료] 18
16413   [李令娣 lilingdi*] 老师 [1] sa***** 2016-09-06 14:07 [완료] 7
16412   [刘亚 liuya] 生词 [1] co********** 2016-09-06 13:18 [완료] 9
16411   설명해주세요. [1] ch****** 2016-09-06 12:29 [완료] 9
16410   [赵娟 zhaojuan*] 지난 주 금요일 재질문 [2] we****** 2016-09-05 21:33 [완료] 3118
16409   日记! [1] ke***** 2016-09-05 21:10 [완료] 34
16408   老师好~^^ [2] ho******** 2016-09-05 18:05 [완료] 13
16407   [刘亚 liuya] 请帮我修改一下。。。 [2] co********** 2016-09-05 15:50 [완료] 16
16406   [刘亚 liuya] 幕布 [1] co********** 2016-09-05 13:57 [완료] 9
16405   [刘亚 liuya] 沙发床 [1] co********** 2016-09-05 13:55 [완료] 11
16404   [刘亚 liuya] 沙发床 [1] co********** 2016-09-05 13:44 [완료] 9
16403   [刘亚 liuya] 沙发床 [1] co********** 2016-09-05 13:42 [완료] 7
16402   [刘亚 liuya] 沙发床 [1] co********** 2016-09-05 13:38 [완료] 9
16401   老师!请你改一下, 好吗? [2] ge******* 2016-09-05 07:38 [완료] 4124
16400   [赵娟 zhaojuan*] 两全其美 [1] fu*** 2016-09-05 04:40 [완료] 12
  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶