MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6583

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16564   [初chu] 老师~ [1] md**** 2016-10-21 18:21 [완료] 14
16563   [刘亚 liuya] 20161021 [1] co********** 2016-10-21 13:47 [완료] 12
16562   [刘亚 liuya] 20161020 [3] co********** 2016-10-21 11:23 [완료] 15
16561   [刘亚 liuya] 这是什么意思?^_^ [1] db****** 2016-10-21 07:18 [완료] 20
16560   [李令娣 lilingdi*] 老师 [1] sa***** 2016-10-20 14:50 [완료] 10
16559   请修改 [1] sh****** 2016-10-20 11:17 [완료] 22
16558   [刘亚 liuya] 老师~ [1] db****** 2016-10-20 11:07 [완료] 15
16557   [刘亚 liuya] 20161019 [1] co********** 2016-10-20 09:57 [완료] 12
16556   [赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-10-20 09:01 [완료] 8
16555   王老师 [1] zh**** 2016-10-19 23:06 [완료] 9
16554   [刘亚 liuya] 20161018 [2] co********** 2016-10-19 11:47 [완료] 14
16553   [赵娟 zhaojuan*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-10-19 09:47 [완료] 4
16552   老师! [1] su***** 2016-10-18 21:02 [완료] 9
16551   [赵娟 zhaojuan*] 老师你好 [1] sm**** 2016-10-18 18:48 [완료] 15
16550   [赵娟 zhaojuan*] 对不起。。。 [1] gi**** 2016-10-18 18:31 [완료] 3545
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶